The Complete Works of Álvaro de Campos (Paperback)

The Complete Works of Álvaro de Campos By Fernando Pessoa, Antonio Cardiello (Editor), Jerónimo Pizarro (Editor), Margaret Jull Costa (Translated by), Patricio Ferrari (Translated by) Cover Image
By Fernando Pessoa, Antonio Cardiello (Editor), Jerónimo Pizarro (Editor), Margaret Jull Costa (Translated by), Patricio Ferrari (Translated by)
On Our Shelves Now
1 on hand, as of Apr 13 1:22pm


A companion volume to Fernando Pessoa’s The Book of Disquiet and The Complete Works of Alberto Caeiro

Álvaro de Campos is one of the most influential heteronyms created by Portugal’s great modernist writer Fernando Pessoa. According to Pessoa, Campos was born in Tavira (Algarve) in 1890 and studied mechanical engineering in Glasgow, although he never managed to complete his degree. In his own day, Campos was celebrated—and slandered—for his vociferous poetry imbued with a Whitman-inspired free verse, his praise of the rise of technology, and his polemical views that appeared in manifestos, interviews, and essays. Here in Margaret Jull Costa and Patricio Ferrari’s translations are the complete poems of Campos. This edition is based on the Portuguese Tinta-da-china edition and includes an illuminating introduction about Campos by the Portuguese editors Jerónimo Pizarro and Antonio Cardiello, facsimiles of original manuscripts, and a generous selection of Campos’s prose texts.

About the Author

Fernando Pessoa (1888–1935), the Portuguese poet, literary critic, and essayist, is one of the most significant literary figures of the twentieth century. He wrote not only under his own name but under over a hundred others (including Alexander Search, Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Ricardo Reis, and Bernardo Soares).

Antonio Cardiello is a researcher in Philosophy and Comparative Literature at NOVA University Lisbon’s Institute of Philosophy.

Jerónimo Pizarro is a professor at the Universidad de los Andes and editor-in-chief of Pessoa Plural—A Journal of Fernando Pessoa Studies.

Margaret Jull Costa, who has translated Javier Marías and José Saramago, lives in England.

A poet, translator, and editor, Patricio Ferrari has translated the works of Fernando Pessoa and Alejandra Pizarnik, among others.

Praise For…

Arguably, the four greatest poets in the Portuguese language were all Pessoa using different names.

Pessoa’s amazing personality is as beguiling and mysterious as his unique poetic output.
— William Boyd

As searing as Rilke or Mandelstam.
— New York Times

These pages explode with life.
— Publishers Weekly

In Costa and Ferrari’s definitive translations, Pessoa’s literary alias Álvaro de Campos comes to life, through a glass darkly, to confess: 'When I look at myself I see a stranger.'
— Srikanth Reddy - The Washington Post
Product Details
ISBN: 9780811229883
ISBN-10: 0811229882
Publisher: New Directions
Publication Date: July 4th, 2023
Pages: 480
Language: English